・海外現地法人に赴任される可能性のある営業担当者
・国内で輸出入・業務委託などの海外業務に携わる可能性のある方
検索結果
{{'検索結果' + searchResultList.length + '件'}}(人気順)
定番
新作
{{val.page_cat}}
{{val.page_ttl}}
{{val.page_descr}}

研修No.B BWR100-2100-6187
・海外現地法人に赴任される可能性のある営業担当者
・国内で輸出入・業務委託などの海外業務に携わる可能性のある方
英文契約書は文量が多く、英語力と契約書を読むスキルの両方が求められるため、苦手意識を持つ方が少なくありません。しかし、いくつかのポイントを押さえておけば、TOEIC600~700点程度の英語力があれば十分対応可能です。
本研修は、英文契約書の基本構造や定型表現、主要な重要・一般条項の理解を目的としたビギナー向けプログラムです。リアルなケーススタディを通じて、英文の読解力とリスクへの対応力を養い、英文契約書に対する心理的ハードルを下げながら、実務に役立つスキルを身につけます。
|
講義 ワーク |
|
|
講義 ワーク |
|
|
講義 ワーク |
|
|
講義 ワーク |
|
|
講義 ワーク |
|
|
ワーク |
|
本研修のカスタイマイズ事例として、作成したケーススタディを業界別にご紹介します。
国際取引における契約は、契約書に書いてあることがすべてというシビアな一面があります。それでなくても英語が苦手なのに契約書なんてとても読みこなせない、という方のために、本プログラムを開発しました。研修では、特に注意しながらチェックすべき用語や頻出する単語、相手に有利な条件になっていないかを判断するポイントもお伝えします。最後には、実際の業務委託契約書を読みながら英文契約書を読解するワークに挑戦いただき、学びを実践に導きます。
お問合せ・ご質問
よくいただくご質問~特徴や内容など講師派遣型研修について詳しくご説明
下記情報を無料でGET!!
無料セミナー、新作研修、他社事例、公開講座割引、資料プレゼント、研修運営のコツ
※配信予定は、予告なく配信月や研修テーマを変更する場合がございます。ご了承ください。
配信をご希望の方は、個人情報保護の取り扱いをご覧ください。
無料セミナー、新作研修、他社事例、公開講座割引、資料プレゼント、研修運営のコツ

登録は左記QRコードから!
※配信予定は、予告なく配信月や研修テーマを変更する場合がございます。ご了承ください。
配信をご希望の方は、個人情報保護の取り扱いをご覧ください。
海外業務の担い手を増やし、グローバル企業としてのリスク対策を強化する